Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Te estoy diciendo, que no te enredes con ella.
I'm tellin' you, don't mess with her.
Pero no te enredes con mujeres.
But don't be messing with girls.
Debo advertirte, hija Mía, que no te enredes en disputas por Mi Mensaje.
I must caution you, My child, not to become embroiled in disputes over My message.
Es genial para profundizar en las preferencias de tu público, pero no te enredes en detalles irrelevantes.
It's great to dig deeper into your audience preferences, but do not drown in irrelevant details.
Si eres propenso a ser competitivo, no te enredes tanto en el momento en que olvides tus objetivos de negociación.
If you're prone to being competitive, don't get so caught up in the heat of the moment that you forget your negotiation goals.
Después de todo, esta es una aplicación diseñada para ayudar a que la gente se conozca y esta es la razón por la que te registraste, así que no te enredes al expresar tu interés de manera educada y amable.
After all, this is an application designed to help people get to know each other and this is the reason why you registered, so do not get caught up in expressing your interest in a polite or friendly way.
No te enredes en bases de datos laborales masivas.
Don't get bogged down in massive job databases.
No te enredes demasiado con los detalles.
Don't tangle too much with the details.
No te enredes con una chica ahora, ya tienes bastantes problemas.
Don't complicate things with a woman. It'll mean more trouble.
No te enredes en las locuras de tus amigos.
Don't get involved in your friends' shenanigans.
Palabra del día
el invernadero