Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Marshall, ¿no te das cuenta que deberías estar agradeciéndome ahora?
Marshall, don't you realize you should be thanking me right now?
Al parecer, no te das cuenta la gravedad de esta situación.
Apparently you don't realize the severity of this situation.
Lex, ¿no te das cuenta que fue enviada para distraerte?
Lex, can't you see she was sent to distract you?
Bueno, a veces se desconecta y no te das cuenta.
Well, sometimes it work loose and you don't notice it.
Tal vez no te das cuenta, pero esta fue idea tuya.
Maybe you don't realize this, but this was your idea.
no te das cuenta, pero estamos en un punto crítico.
You don't realize it, but we're at a critical point now.
Creo que no te das cuenta la seriedad de esta situación.
I don't think you realize the seriousness of the situation.
Probablemente no te das cuenta de lo devastado que aún está.
You probably don't even realize how devastated he still is.
Bueno, tiene que ser de esta manera, ¿no te das cuenta?
Well, it has to be this way, don't you see?
¿Leo, no te das cuenta que el mundo se mueve?
Leo, don't you realize the world keeps moving?
Palabra del día
la medianoche