Sí, pero ¿no te da miedo no poder parar? | Yeah, but aren't you scared you won't be able to stop? |
Una vez que estás fuera, no te da miedo. | Once you come out, you don't get scared. |
¿Seguro de que no te da miedo estar al frente? | You sure you just ain't too scared to be in the front? |
Pero ¿no te da miedo quedarte sola, que te deje? | But aren't you afraid of being alone, being left? |
El East River no te da miedo, ¿verdad? | The East River doesn't scare you, does it? |
¿Quieres decirme que la misión no te da miedo? | You mean tell me mission does not scare you? |
¿Así que no te da miedo mi pequeña valija de doctor? | So, my little doctor bag doesn't scare you? |
Yo, yo sé que no te da miedo, pero... | I I know it's not scary for you, but... |
¿Pero a ti no te da miedo por la noche quedarte sola? | How come, aren't you afraid to be alone at night? |
Parece que no te preocupa, ¿no te da miedo perderla? | You seem not to care her aren't you afraid of losing her? |
