sin traducción directa |
Mira, no te conosco, Así que solo voy a decirte esto. | Look, I don't know you, so I'm just gonna tell you this. |
O hermano, no te conosco. | O brother, I don't know you. |
Estoy casada contigo hace 32 años... Y todavía no te conosco tanto como el día que nos casamos. | I've been married to you for 32 years, and I'm no closer to you than the day we were married. |
Aquí estas Hey Bueno, ok Se que no te conosco, así que no me preguntes por que hice esto Es que, a veces... la mayor parte del tiempo... | There you are. Hey. All right, ok. I know I don't know you, so don't ask me why I did this. I just, sometimes... mostly all the time... |
Aquí estas Hey Bueno, ok Se que no te conosco, así que no me preguntes por que hice esto Es que, a veces... la mayor parte del tiempo... Tengo esta necesidad de hacer lo correcto Asique googlie y... | There you are. Hey. All right, ook. I know I don't know you, so don't ask me why I did this. I just, sometimes— mostly all the timeI have this need to be right. So I googled and... |
