Solo no te cases nunca. | Just don't ever get married. |
Simplemente no te cases nunca. | Just don't ever get married. |
Es una forma de conocer personas, aunque no te cases. | It's a way of meeting people even if you don't get married. |
Si quieres que te lleve a Tuzla, no te cases. | If you want me to take you to Tuzla, don't get married. |
¡Pero luego, no te cases pronto, goza de la vida! | But then, do not marry soon, Enjoy life! |
Si no estás segura, entonces mejor no te cases. | Well, if you're not sure, then you better not marry him. |
Si no la amas, no te cases con ella. | If you don't love her, don't marry her. |
Si no confías en ella, no te cases con ella. | You don't trust her, you don't marry her. |
¿Puedes hacer lista de bodas aunque no te cases? | Can you register for gifts if you're not getting married? |
Todavía vas a tiempo, José Augusto, no te cases. | There's still time, José Augusto, don't get married. |
