Resultados posibles:
no te cae bien
-you don't like him
Ver la entrada parano te cae bien.
Ver la entrada para¿No te cae bien?

no te cae bien

no te cae bien(
noh
 
teh
 
kah
-
eh
 
byehn
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(en afirmaciones; no te resulta simpático; segunda persona del singular)
a. you don't like him
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
(masculino)
Iba a invitar a Osvaldo a la fiesta, pero me contaron que no te cae bien.I was going to invite Osvaldo, but I was told you don't like him.
b. you don't like her
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
(femenino)
No te cae bien porque es más inteligente que tú.You don't like her because she's smarter than you.
c. you don't like
Si no te cae bien nuestro abogado, podemos contratar a otro.If you don't like our lawyer, we can hire another one.
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(en afirmaciones; no te sienta bien; segunda persona del singular)
a. it doesn't agree with you
Si no te cae bien, no lo comas. No queremos que te enfermes.Don't eat it if it doesn't agree with you. We don't want you to get sick.
b. doesn't agree with you
Tu madre me dijo que la salsa picante no te cae bien.Your mother told me hot sauce doesn't agree with you.
c. it doesn't go down well with you
Eso es carne de cerdo fría. No la comas si no te cae bien.That's cold pork. Don't eat it if it doesn't go down well with you.
d. doesn't go down well with you
Si el jugo de naranja no te cae bien, te puedo ofrecer en su lugar un té.If orange juice doesn't go down well with you, I can offer you some tea instead.
3.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(en preguntas; no te resulta simpático; segunda persona del singular)
a. don't you like him
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
(masculino)
¿Por qué no hablas con nuestro nuevo compañero de trabajo? ¿No te cae bien?Why don't you talk to our new coworker? Don't you like him?
b. don't you like her
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
(femenino)
Creo que la profesora suplente es buena. ¿No te cae bien?I think the substitute teacher is good. Don't you like her?
c. don't you like
¿No te cae bien el nuevo novio de Camila? A mí me parece agradable.Don't you like Camila's new boyfriend? I think he's nice.
4.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(en preguntas; no te sienta bien; segunda persona del singular)
a. doesn't it agree with you
¿Por qué no comes chocolate? ¿No te cae bien?Why don't you eat chocolate? Doesn't it agree with you?
b. doesn't...agree with you
¿No te cae bien el ajo? Entonces no le agregaré a la salsa.Doesn't garlic agree with you? Then I won't add any to the sauce.
c. doesn't it go down well with you
No quiero comer huevo duro. - ¿Por qué? ¿No te cae bien?I don't want to eat that hard-boiled egg. - Why not? Doesn't it go down well with you?
d. doesn't...go down well with you
¿No te cae bien la lechuga? - Me causa acidez.Doesn't lettuce go down well with you? - It gives me heartburn.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce no te cae bien usando traductores automáticos
Palabra del día
aterrador