Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Ojalá que no tardemos.
I hope is fast.
Ahora estamos a la espera de ir a recoger los vehículos que llegarán a Le Havre el 22 de Febrero, y esperamos que no tardemos mucho más en saber cuál será el país que tendrá el honor de acoger esta magnífica prueba en el 2011.
We are now waiting to pick up our vehicles from Le Havre on the 22nd of February, and we hope that we will soon find out which country will have the honour of hosting this magnificent race in 2011.
No tardemos con esto.
Let's make this quick.
Esos cuatro nos están esperando. Así que no tardemos mucho.
The four of them they're waiting for us there.
Esperemos que no tardemos mucho en reunirnos en una Europa unida.
Let us hope that it will not be long before we meet in a united Europe.
Espero que no tardemos.
Hope this doesn't take long.
Pronto para que no tardemos.
Quickly, so we can move on.
Será mejor que no tardemos. El baile del capitán es muy divertido.
Oh, but we don't want to be too late.
Tenemos que responder ante esta crisis tan grave de forma que no tardemos demasiado tiempo en preparar las propuestas.
We have to respond to this very serious crisis in such a way that we do not take too long to prepare the different proposals.
Está claro que podemos esperar unos meses más para que se apruebe el reglamento, pero por favor, no tardemos demasiado: nuestros pescadores están expectantes.
We can certainly wait a few more months for the regulation to be adopted, but please do not take too long: our fishermen are full of expectation.
Palabra del día
nevado