Le ruego que no tarde más de un minuto en formular la cuestión de orden. | I would ask him not to spend more than one minute in tabling the procedural motion. |
Que no tarde demasiado. | Does' to happen sooner rather than later. |
Falta todavía un anuncio oficial por parte de Square Enix o Crystal Dynamics, pero es de preveer que no tarde en llegar. | We have to wait for official announcement from Square Enix or Crystal Dynamics, but probably that won't be long. |
Entonces, en la medida de lo posible, probablemente se quiera llegar a ellos temprano en la mañana y no tarde en la noche. | Then you'd probably want to reach them early in the morning, as opposed to late at night, if you possibly can. |
Si el concesionario no tiene el componente en existencias, la eficaz red de transporte de Volvo asegura que el componente no tarde en llegar. | If the component isn't already at the dealer, Volvo's efficient shipping network makes sure that the component soon is on site. |
Y entonces empezó a hacer cosas temprano y no tarde. | And then you started to do things early, not late. |
Si, pero por favor no tarde demasiado... porque tengo una cita. | Yes, but please don't take too long because I have an appointment. |
Sí, pero por favor no tarde demasiado... porque tengo una cita. | Yes, but please don't take too long...... becauseI havean appointment. |
Significa, es necesario hacer, hasta ahora no tarde. | Means, it is necessary to do something, still not late. |
Sería una jugada inteligente pero, por favor, no tarde mucho. | That would be the smart play, but please don't take too long. |
