Sí, mientras el grano no sufra daños. | Yes, as long as the grain is undamaged. |
Concluye expresando el deseo de que la tumba no sufra malvadas acciones dolosas. | It concludes by expressing the hope that the tomb be spared from malicious or evil acts. |
El paquete va protegido por una segunda caja exterior para que no sufra ningún daño durante el trayecto. | The package is protected by a second, outer box, to prevent any damage during transport. |
Sí, pero que no sufra. | Don't let it suffer. |
Eurobelt utiliza las más modernas técnicas de embalaje para que su producto no sufra ningún deterioro durante su transporte. | Eurobelt uses the most modern packing methods to avoid any damage of your product during the transport. |
Su novia no sufra lesiones que requieren atención médica. | His girlfriend did not sustain injuries that require medical attention. |
Os pido que ella no sufra daño mientras esté aquí. | I pray that she suffer no harm while she's here. |
Reza, hija Mía, para que el mundo no sufra Su venganza. | Pray, My child, that the world will not suffer His vengeance. |
Es inconcebible un fotógrafo que no sufra el peso de su quimera. | A photographer not suffering the weight of his chimera is unconceivable. |
Si la sensación es constante, no sufra innecesariamente. | If your bloating is constant, don't suffer unnecessarily. |
