Es su trabajo venir a avisarme, no soy adivino. | It's your job to come and tell me. I can't guess at it. |
Pues ya que no soy adivino, me rindo. | Well, if I can't guess then I give in. |
Nota no te confundas yo no soy adivino. | Note Make no mistake I'm no soothsayer. |
Mire, señor, no soy adivino. | Look, mister, I'm no mind reader. |
No, no soy adivino. | No, I'm not a psychic. |
Lo siento, no soy adivino. | I'm sorry, I'm not a mind dear darling. |
Que no soy adivino. | That I'm not psychic. |
No lo sé, no soy adivino. | Huh? I don't know. I'm not psychic, man. |
Soy listo, no soy adivino. | I'm smart. I'm not psychic. |
En realidad no soy adivino. | I ain't really a fortune-teller. |
