Las bolas de acero que no respondan a esta definición se clasifican en la partida 7326. | Other steel balls are to be classified in heading 7326. |
Se debe informar a los niños para que no respondan ningún correo electrónico o mensaje desconocido. | Kids should be informed not to respond any unknown email or message. |
HeдoлюблeHHыe los niños de la guerra sembraron alrededor de tan potentes sensación de impotencia, de que no respondan era imposible. | Nedolyublennosti children of war spread around such a powerful vibes of helplessness not to respond was impossible. |
Sin embargo, es importante decirles a los niños que no respondan al hostigamiento con peleas o con más hostigamiento. | But it's important to advise kids not to respond to bullying by fighting or bullying back. |
O tal vez se bloquea (cuelga) haciendo que todos sus accesorios como el mouse, los teclados no respondan y las aplicaciones se cuelguen. | Or maybe it locks up (hangs up) making its all accessories like mouse, keyboards unresponsive and applications hang. |
Se prohíben también todas las formas de publicidad que puedan ser nocivas para el niño y no respondan a su interés superior. | It also prohibits any forms of publicity which may be harmful to, and not in the best interests of children. |
La debilidad de los circuitos artísticos nacionales propicia una falencia a la hora de plantear verdaderas miradas locales, que no respondan únicamente a las expectativas de los circuitos globales. | The weakness of national artistic circuits hinders the building of a true local vision that does not only respond to global expectations. |
En los pacientes que no respondan al tratamiento que están recibiendo, debe cambiarse el tratamiento a un inhibidor de la tirosina quinasa de segunda generación, como dasatinib* o nilotinib*. | In patients failing to respond to current therapy, the treatment should be changed to a second generation tyrosine kinase inhibitor such as dasatinib* or nilotinib*. |
Condeno rotundamente todo tipo de terrorismo, venga de donde venga, y también hago un llamamiento a los palestinos para que no respondan violentamente a esta última provocación. | I totally condemn all terrorism, whatever its source, and I also call on Palestinians not to respond violently to this most recent provocation. |
Aunque las recomendaciones no respondan plenamente a las expectativas de su país, la delegación de Zambia está dispuesta a aceptarlas con espíritu de avenencia. | Although those recommendations did not go far enough to meet the expectations of the Zambian people, his delegation was, in a spirit of compromise, willing to accept them. |
