Por tanto, pido al Consejo que aproveche al máximo el expediente de la revisión del Reglamento del Fondo de Solidaridad de la UE, que solicite su revisión inmediata y que no rechace el nuevo reglamento. | Therefore, I ask the Council to unblock the dossier on the review of the European Solidarity Fund regulation, to request its immediate review and not to reject the new regulation. |
No rechace nada de la vida. | Take everything from life. |
Bueno, espero que no rechace la otra tradición favorita de mi esposa en Navidad. | Well, I hope you won't refuse my lady's other favorite Christmas tradition. |
Espero que la mayoría de esta Cámara apruebe esta postura y no rechace el artículo 4. | I hope that a majority in this House will take this line and will not repeal Article 4. |
El próximo paso será llegar al punto en que el cuerpo humano no rechace un trasplante. | The next steps involve trying to get to the point where a human body won't reject a transplant. |
También aprenderás a tomarte los medicamentos que necesitarás para que tu cuerpo no rechace el nuevo riñón. | You'll also learn how to take the medicines you need to keep your body from rejecting the new kidney. |
Es inaudito que un estado miembro de la ONU no rechace una resolución crítica con sus propias leyes. | It is unheard of for a U.N. member state not to oppose resolutions critical of its own laws. |
Estamos ante una propuesta sincera y creíble. Recomendaré a mi Grupo que no rechace el informe. | This is an honest and credible endeavour and I shall recommend that my group vote in favour. |
Cuando el Parlamento no rechace la propuesta, el procedimiento proseguirá teniendo en cuenta las recomendaciones aprobadas por el Parlamento. | Where Parliament does not reject the proposal, the procedure shall continue, taking into account any recommendations approved by Parliament. |
Para terminar, espero que el Consejo no rechace de nuevo la opinión del Parlamento. | In conclusion, I would just say that I hope the Council does not disregard Parliament's opinion for a second time. |
