Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Bueno, hay no queda de ella lo suficiente para reconocer.
Well, there's not enough left of her to recognize.
Sí, bueno, realmente no queda en el camino a nada
Yeah, well, it's really not on the way to anything.
¿Qué, España no queda al otro lado del mar?
What, isn't Spain on the other side of the sea?
Es lo normal, pero en una película no queda bien.
That's normal, but in a movie, it isn't right.
Salvo que no queda ninguno para uno de tus enigmas.
Except I haven't any left for one of your riddles.
Ya no queda mucho de eso en el mundo.
There isn't much of that left anywhere in the world.
El porqué de su transformación es algo que no queda claro.
The 'why' of his transformation is something that isn't clear.
El problema es que ya no queda mucho del 1013, hermano.
Problem is, there ain't much left of the 1013, brother.
Solo queremos asegurarnos de que no queda piedra por remover.
We just want to make sure no stone is left unturned.
Pero tú y yo, solo ya no queda mucho ahí.
But you and I, there's just not much there.
Palabra del día
el inframundo