Cavé hasta no que no pude sentir más las manos. | I dug until I couldn't feel my hands. |
Me quedaré por acá para no que no me estropeen un ojo. | I'm gonna stay over here and not get pink eye. |
Prometo no que no diré una palabra. | I promise I will not say a word. |
Estoy dispuesta a ceder mucho, pero no que no duermas en casa. | I'll put up with a lot. But you sleep at home. |
No sabían no que no puedes nadar. | They didn't know you can't swim. |
Mejor no que no se haya acabado. | Better not be over. |
Las demás partes informantes indicaron no que no habían aplicado la disposición facultativa que se examina. | All the other reporting parties indicated no compliance with the non-mandatory provision under review. |
Sabes que...creo que lo que realmente me molesta es justo la pregunta de si papá sabía o no que no era de él. | I think is really bothering me is just the question of whether or not dad knew that I wasn't his. |
Si tu baile no es digno... no solo lo esconderé... si no que no permitiré que se presente en el banquete real. | If your dance is not worthy, not only will it kept hidden, but it will not be allowed to be performed at the royal banquet. |
Bien, no que no tiene por qué ser la primera opción. | Well, no that doesn't have to be the first choice. |
