sin traducción directa |
There's no problemo, officer. | No hay problema, oficial. |
You know, and that's no problemo. | Sabes, no hay problema. |
No Problemo. I am starting to get used to it by now. | No hay problema. Ya me estoy empezando a acostumbrar a ello. |
He said he can translate it, no problemo. | Dijo que podía traducirlo, sin problema. |
Had he done it at the start of the fiscal year, no problemo. | Si hubiera pasado a principios del año fiscal, ningún problema. |
So, if I say "no problemo" instead of "no problem", there's a problem. | Así que si dijera "No problemo" en vez de "No hay problema", hay problema. |
Oh, you know, we'd love to, But we're on candy detail, so... no problemo. | Nos encantaría, pero estamos repartiendo dulces, así que... |
Hey, well, no problemo. | Bueno, no hay problema. |
Hey, you don't want me to play? No problemo. | No quieren que juegue, no problemo. |
Thanks for your help, guys. No problemo. | Gracias por su ayuda, chicos. |
