Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
A menudo, estas ordenanzas solicitan a los agentes de policía locales que no pregunten por el estatus migratorio de las víctimas, testigos o sospechosos, a menos que sea directamente pertinente al caso.
They often direct local police officers not to ask about the immigration status of victims, witnesses or suspects unless it is directly relevant to the case.
No pregunten. ¿Qué le digo a este tipo?
So what do I tell this guy?
Y por favor no pregunten dónde está la llave.
And please don't ask where the key is.
Para que no pregunten qué hay en la muñeca.
So you don't ask what's in the doll.
Oh, es una buena pregunta, pero no pregunten.
Oh, it's a good question, but don't ask.
Así que no pregunten por qué no puedo amar.
So don't ask why I can't love.
Por favor, no pregunten acerca de mis hojas.
Please don't ask about my leaves.
Debes saber, además, que otros probablemente tienen preguntas y puede que no pregunten.
Know, too, that others will probably have questions and may not ask.
¡Ahora no pregunten qué está pasando!
Now don't ask what's going on!
No me pregunten quién soy, no pregunten.
Don't ask me who I am, don't ask.
Palabra del día
el guion