Se esfuerza por no ponerse melodramática. | She makes an effort not to be melodramatic. |
Mente excepcional, siempre cuidadosa a no ofender a los demás, para no ponerse en el centro de la atención. | An exceptional mind, always careful not to offend the others, not to get in front. |
Ya parece no ponerse en tela de juicio la cuestión de lo que los parlamentos pueden aportar a nuestra Organización. | What parliaments can contribute to the United Nations therefore seems to no longer be a question. |
O simplemente no saben su trabajo en general, ya que tendrá propensión a no ponerse nerviosos o quizás entusiasmarse así como empuje demasiado! | Or simply do not know your work generally because you'll have propensity not to become nervous or perhaps fired up as well as push too much! |
Manténgase a la derecha, no ponerse de Annecy. | Stay to the right, do not get down on Annecy. |
Harry me pidió que me disculpara por no ponerse en contacto. | Harry asked me to apologise for not being in touch. |
InstallSafe está diseñado para no ponerse en el camino. | Annoyance Free InstallSafe is designed to not get in the way. |
Escúchame, lo importante ahora es no ponerse nervioso. | Listen, what is important now is not to be nervous. |
No ser estadística, no ponerse en la situación de desamparo. | Do not be statistic, do not put yourself in the position of helplessness. |
Trate de no ponerse más en las paredes. | Try not to get anymore on the walls. |
