Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Si puedo ayudarlo en algo donde no peligre mi vida,... no lo dudaré.
Look, if I can help you in any way without endangering my own life, I won't hesitate.
«Deben tomarse medidas en materia de acceso a los componentes bajo tensión eléctrica para que no peligre la seguridad de las personas.»
‘Steps must be taken to prevent access to electrically-live constituents in order not to endanger the safety of persons’.
Deben tomarse medidas en materia de acceso a los componentes bajo tensión eléctrica para que no peligre la seguridad de las personas.
Steps must be taken to prevent access to electrically-live constituents in order not to endanger the safety of persons.
La Comisión de Pesca también la aprobó con unanimidad, a condición de que no peligre el cumplimiento del principio de fondo, o sea, la permanente presencia de un laboratorio de estas características en un Estado miembro.
The Committee on Fisheries has also agreed to it unanimously, provided that the basic principle is not put at risk, i.e. that laboratories of this kind in a Member States should, basically, be given prominence.
El objeto de este análisis es fijar las bases de una política de reclutamiento que haga frente a la evolución demográfica actual y calcular el reclutamiento mínimo necesario para que no peligre en el futuro el número de efectivos de las fuerzas armadas.
This paper aims to establish the basis for a recruitment policy that can defy the current demographic developments and assesses the minimum recruitment target to be reached in order not to jeopardize the numerical strength of the armed forces in the future.
¡Hervé el bombero se agita para que su niño no peligre!
Hervé the firefighter struggles so that your child is not in danger!
La frecuencia de la toma de muestras podrá adaptarse a la naturaleza y dimensiones de la empresa alimentaria, siempre que no peligre la seguridad de los productos alimenticios.
The frequency of sampling may be adapted to the nature and size of the food businesses, provided that the safety of foodstuffs will not be endangered.
El Consejo debería garantizar que no peligre la frecuencia y la viabilidad de los vuelos de carácter humanitario, que resultan esenciales para atender la crisis de carácter humanitario en el Afganistán.
The Council should ensure that the frequency and viability of humanitarian flights, which are crucial for dealing with the humanitarian crisis in Afghanistan, are in no way adversely affected.
Bien, no puedo prometer nada, pero si Joss me llama, le daré tu mensaje, pero arregla al menos que Joss no peligre en tu casa.
Well, I can't promise anything, but if Joss calls me, I'll tell him to meet you, but only if you swear that Joss doesn't have anything to fear from you.
A pesar de toda esta retórica anti-imperialista, el imperialismo estadounidense quiere asegurarse que su suminsitro de petroleo no peligre precisamente ahora cuando ya se está enfrentando a una situación inestable en Irak.
Although much of this is anti-imperialist rhetoric, faced with an already unstable situation in Iraq and the Middle East, US imperialism wants to be sure that its supply of oil from Venezuela is not under threat.
Palabra del día
el espantapájaros