Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Debéis estar particularmente cercanos a los sacerdotes que vacilan en la fidelidad a su vocación, y no os canséis nunca de insistir en que el sacerdocio ministerial no es una profesión o un medio de progreso social.
You should be particularly close to those priests who may be faltering in fidelity to their vocation, and you must never tire of insisting that ministerial priesthood is not a profession or a means of social advancement.
No os canséis. Habláis demasiado deprisa.
You talk too fast for me.
Y vosotros, hermanos, no os canséis de hacer bien.
But you, brothers, don't be weary in doing well.
Así que no os canséis de recomendar la devoción a María.
So don't get tired of encouraging devotion to Mary.
Queridos hijos, no os canséis de invitar a todos a la oración.
My dear sons, do not tire to invite everyone to prayer.
Y vosotros, hermanos, no os canséis de hacer bien.
But ye, brethren, be not weary in well-doing.
Y aquí, por favor, os pido que no os canséis de ser misericordiosos.
And here, I ask you, please, never tire of being merciful.
Jn 6, 68), y no os canséis de dar razón de vuestra esperanza (cf.
Jn 6:68), and you will not tire of giving reason for your hope (cf.
Acordaos siempre de orar, de buscar, de llamar, y no os canséis.
Only remember always to pray, to seek, to knock, and not to faint.
No os canséis del santo ministerio, no os canséis del trabajo por vuestro Maestro.
Do not tire of the holy ministry, do not tire of work for your Master.
Palabra del día
el ramo