Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pase lo que pase esta vez, no nos separemos, ¿de acuerdo?
No matter what happens this time, we don't split up, clear?
Puede que hasta haya un modo de que no nos separemos.
There may even be a way we can remain together.
Nos irá bien mientras no nos separemos.
We'll be all right as long as we don't separate.
Estaremos bien mientras no nos separemos.
We'll be all right as long as we don't separate.
Yo solo quiero que no nos separemos nunca más.
I only wish for us never to be parted.
Lo mejor es que no nos separemos.
The best thing we can do is stay together.
Sugiero que no nos separemos.
I suggest that we don't separate.
Yo creo que lo mejor es que no nos separemos nunca.
I think it would be good not to leave.
Te lo suplico, no nos separemos.
I beg you, let's not separate.
Para que no nos separemos.
So we don't drift apart.
Palabra del día
la lápida