Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Así que no nos pongamos muy artísticos y perder de vista al hombre.
So let's try not to get too arty and lose sight of the man.
En caso de que decida que no nos pongamos en contacto con usted para futuras oportunidades de trabajo, sus datos se mantendrán durante un periodo de seis meses como máximo.
In case you choose not to be contacted for future opportunities, your data will be kept for up to 6 months.
Sin embargo, no nos pongamos demasiado nerviosos con esta cuestión.
However, let us not get too worked up about that.
Muy bien, todos, no nos pongamos de ceremonia esta noche.
All right, everyone, let's not stand on ceremony tonight.
Sí, bueno, no nos pongamos muy cómodos.
Yeah, well, don't get too comfortable.
Bueno, no nos pongamos babosos.
Well, let's not get all squishy on the issue.
Sabes, no nos pongamos territoriales.
You know, let's not get all territorial.
Bueno, no nos pongamos dramáticos, Joe.
Well, let's not get dramatic, Joe.
Está bien, no nos pongamos muy exquisitos.
All right, let's not get fancy.
Tenemos que sacarla esta noche. Así pienso yo, pero no nos pongamos histéricos.
That's the way I feel, but don't let's get hysterical.
Palabra del día
aterrador