To tell you the truth, I don't care no more what we do. | A decir verdad, ya no me importa lo que hagamos. |
I don't care no more what happen. | Ya no me importa qué pasará. |
Thing is, you ain't that thing no more what you used to was. | La cosa es, que no tienes esa cosa ya más de lo que solías ser. |
Don't try, my dear... I'm no more what I was... | Siento lástima por ti. Ni lo intentes, mi vida. Ya no soy la que era. |
But even today's Kibbutz are no more what they used to be in the good, old pioneering times. | Pero incluso el Kibutz de hoy no son más lo que solía ser en los tiempos pioneros buenas antiguos. |
No more, no more, no more, no more hit the road, jack and don't you come back no more what you say? | Nunca más, nunca más. A volar, Jack Y no regreses nunca más. |
No more, no more, no more, no more hit the road, jack and don't you come back no more what you say? | Y no regreses más, nunca más, nunca más. A volar, Jack... y no regreses nunca más. ¿Qué dices? |
Yo, don't even say no more What? | Ya no digas más ¿Qué? |
No, no, no more What is this? | No, no, deja no ¿que es eso compadre? |
No more paintball, no more spaceships, no more trampolines, and no more— What is that? | No más paintball, no más naves espaciales, no más trampolines, y no más... ¿Qué es eso? |
