Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Bueno, no me queda más que decirle buenas noches y gracias.
Well, I'll just say good night and thank-you.
Bueno, entonces... no me queda más que proceder con este curso de acción.
Well, then... I have no choice but to proceed with this course of action.
Siempre ha sido el mismo y no me queda más que felicitarles por haberle propuesto.
He has always stayed the same, and I can only congratulate you on having proposed him.
Así que no me queda más que agradecerles enormemente que hayan trabajado tan bien mi pedido.
So I have to thank you enormously for working so well with my order.
Y ahora, no me queda más que hacer que ponerme en manos de vuestra piedad.
And now there is nothing else for me to do except to throw myself on your mercy.
A mí no me queda más que desaparecer, hacer un buen saludo y después salir.
All I can do, I fear, is curtsy to you and disappear.
Bueno, parece que no me queda más que ir a decírselo al primer ministro.
Ah, seems to me, nothing I can do, except go back and tell The Prime Minister.
Y no me queda más que felicitar al Sr. Lage por su magnífico informe.
I have no more to say except that I would like to congratulate Mr Lage on his excellent report.
Bueno, no me queda más que despedirme y espero que continuen compartiendo sus conocimientos de tan interesante deporte intelectual.
Well, I like to say goodbye and I hope that you keep sharing your knowledge of such an interesting intellectual sport.
Ellos no me prestan aten ción, entonces no me queda más que dejarlos ir adelante por algún tiempo.
They may not care for me so what to do but let them go a little ahead for some time.
Palabra del día
la garra