Ya no me importa mas! | I don't care anymore! |
El simple hecho de que yo solo no me importa más. | The simple fact that I just don't care anymore. |
¡Y no me importa más la grandeza de Francia! | And I care even less for the greatness of France! |
Oh, Miles, te lo dije, él ya no me importa más. | Oh, Miles, I told you, I don't care about him anymore. |
Ya no me importa más lo que está bien. | I do not care what's right anymore. |
Bueno, no me importa más ser engañado. | Well, I don't care to be lied to anymore. |
Pero esta hecho, y ya no me importa más. | But it's done, and I'm over it now. |
No me importa más, ¿sabes? | Don't I care more, do you know? |
En serio, ya no me importa más. | Really, I don't care about it anymore. |
No me importa más lo que haces. | I don't care what you do anymore. |
