No... no... no me hablen como si fuera alguna víctima. | Don't... don't... don't talk to me like I'm some victim. |
Oh, no me hablen de traición. | Oh, don't talk to me of treason. |
Por favor, no me hablen de Carmelo dando demasiados pasos a la canasta. | Please, don't talk to me about Carmelo taking too many steps to the basket. |
Ya no me hablen más, ¿oyeron? | Don't talk to me anymore, you hear me? |
Si se creen la gran cosa por estar aquí, no me hablen a mí tampoco. | If you're so great for being here, don't talk to me, either. |
¡No me toquen, no me hablen! | Don't touch me, don't talk to me! |
Si se creen la gran cosa por estar aquí, no me hablen a mí tampoco. | If you"re so great for being here, don"t talk to me, either. |
Así que no me hablen de los padres fundadores y de Jefferson y Madison. | So don't come talking to me about the founding fathers and Jefferson and Madison. |
Ya no me hablen de él. | Don't talk about him any more. |
Puedo admitir que existan, pero que no me hablen, ni me miren. | I accept their existence, not their talking or looking at me. |
