Un poco rayadas arriba, también, no me cabe ninguna duda. | Raked in a little off the top, too, I don't doubt. |
Bien, no me cabe ninguna duda, Sr. Marsh... | Well, there's no doubt in my mind, Mr. Marsh. |
De eso no me cabe ninguna duda. | Of that I have no doubt. |
Sin embargo, no me cabe ninguna duda de que así lo hará. | I have, however, no doubt that the working class will liquidate it. |
A mí no me cabe ninguna duda y creo que es un elemento esencial. | I have absolutely no doubt about this and I believe it is an essential point. |
Lo he hecho no porque se trate de una resolución ideal; no me cabe ninguna duda de que nuestra resolución podría ser mejor. | I did so not because this is an ideal resolution; there is no doubt in my mind that our resolution could be better. |
Los problemas en Rumanía son enormes; tanto es así que no me cabe ninguna duda de que no podemos darle luz verde. | The problems in Romania are immense, so much so that there is no doubt in my mind that we cannot give them the green light. |
Me gustaría hacer hincapié, una vez más, en que no me cabe ninguna duda de que un crecimiento económico sano es la única base para la prosperidad. | I would like to emphasise once more that I have no doubt that healthy economic growth is the only basis of prosperity. |
Personalmente, no me cabe ninguna duda de que una nueva guerra provocará una revolución internacional contra el dominio de la humanidad por las rapaces camarillas capitalistas. | Personally, I do not doubt for a moment that a new war will provoke an international revolution against the rule of the rapacious capitalist cliques over humanity. |
Creo que podemos trabajar juntos de manera eficaz y no me cabe ninguna duda de que encontraremos la mejor forma de cooperar dentro del actual marco institucional. | I believe we can work together effectively and I have no doubt that we will find suitable ways to cooperate within the current institutional framework. |
