But this in no manner invalidates man's concept of them as creators; from the finite viewpoint they certainly can and do create. | Pero esto no invalida de manera alguna el concepto que tiene el hombre sobre ellos como creadores; desde el punto de vista finito ellos indudablemente pueden crear, y por cierto lo hacen. |
But this in no manner invalidates man's concept of them as creators; from the finiteˆ viewpoint they certainly can and do create. | Pero esto no anula, en modo alguno, el concepto que el hombre tiene de ellos como creadores; desde la perspectiva finita, ellos ciertamente tienen capacidad para crear y, de hecho, lo hacen. |
Such clothing shall in no manner be degrading or humiliating. | Dichas prendas no deberán ser en modo alguno degradantes ni humillantes. |
In no manner? Then, why should we call them responsible? | ¿De ninguna manera? Entonces ¿por qué les llaman responsables? |
This in no manner affects the trials which have already started before the ICC. | Esto no afecta de ninguna manera a los juicios que ya han empezado ante la CPI. |
The Paradise Trinity in no manner violates the truth of divine unity. | La Trinidad paradisíaca no atenta de ninguna manera contra la verdad de la unidad divina. |
There is no manner in which we can heal ourselves physically by our will power. | No existe ninguna manera para curarnos a nosotros mismos físicamente por nuestra propia voluntad. |
You've no manner of luck at all. | No tienes nada de suerte. |
So no manner of these political or invisible boundaries protect the park from polluted water or insufficient water. | Ninguna frontera política o invisible protege el parque de agua contaminada o insuficiente. |
The fact of the Paradise Trinity in no manner violates the truth of the divine unity. | El hecho de la Trinidad Paradisiaca no viola en modo alguno la verdad de la unidad divina. |
