No es que me molestes, no lo tomes mal. | It's not that you're disturbing me, don't get it wrong. |
Por favor, no lo tomes mal, pero— | Please don't take it personally, but I, uh— |
Por favor no lo tomes mal, pero en realidad no creo que necesite terapia. | Please don't take this the wrong way, but II really don't think I need therapy. |
No fue mi intención... bien, ponerme a tu nivel y por favor no lo tomes mal. | It wasn't my intent to... well, stoop to your level, and please don't take that the wrong way. |
No lo tomes mal, pero... ¿cuál es tu vida? | Don't take it badly, but... what is your life? |
No lo tomes mal, pero este camino ya es historia. | Don't take it badly, but your way is now history. |
No lo tomes mal pero tu amigo es un poco raro. | Don't take this the wrong way but your friend's a little weird. |
No lo tomes mal, Kyle, pero prefiero beber solo. | No offense, Kyle, but I prefer to drink alone. |
No lo tomes mal, Kyle, pero prefiero beber solo. | No offense, Kyle, but, uh, I prefer to drink alone. |
No lo tomes mal, Egon. | Don't take it too hard, Egon. |
