Aunque no lleguemos, algo nos darían, ¿no? | Even if we just come close, we get something, right? |
Quizás no lleguemos ni al estudio. | You know we might not even make it into the studio. |
Por favor, no lleguemos más lejos. | So please, let's not let it go any further than that. |
Lamentablemente, a menudo hasta que no lleguemos a nuestro destino final que nos damos cuenta de lo que todo esto es la locura. | Unfortunately, it's often not until we get to our final destination that we realize what madness this all is. |
Podemos encontrar desde el despertador básico que tiene Android hasta aplicaciones más o menos curiosas que se aseguran que no lleguemos tarde al trabajo. | It contains everything from basic Android alarm clock until curious applications that ensure that we are not going to be late to work. |
Es preciso que haya pasillos humanitarios para dirigir la ayuda, suponiendo que, desde el punto de vista político, por ahora, no lleguemos a ningún resultado. | There need to be humanitarian aid channels, if indeed from the political standpoint, we are at present unable to achieve any result. |
Puede que no lleguemos a eso si podemos darle largas. | It may not come to that if we can stall. |
Si no lleguemos a casa, ella pensará que hicimos una litera. | If we don't get home, she'll think we did a bunk. |
¿Si no vamos ahora, puede que no lleguemos a la plataforma? | So if we leave now, could not reach the platform? |
Pero espero que no lleguemos a ese punto. | But I hope we shall not come to that point. |
