Lucas le dijo a Helena que no llegara tarde. | Lucas told Helena not to be late. |
Llevo toda mi vida rezando para que no llegara este día. | All my life I have prayed against this day. |
Hemos desayunado juntos... y me ha apremiado para que no llegara tarde. | We had a quick breakfast, he hates me to be late. |
Si esta cantidad no llegara a cubrir los gastos, sus bienes de sucesión o patrimonio recibirán la cuenta por la diferencia. | If this amount does not cover the expenses, your estate will be charged the difference. |
Sería una auténtica vergüenza nacional si el último vástago de Sorozábal no llegara a los escenarios en un futuro próximo. | It will be a national shame if Sorozábal's last theatrical offspring fails to get a stage airing in the near future. |
Quisimos que la decisión no llegara al voto, que lográramos concertar una salida común a la reforma del Consejo. | We did not want this decision to come to a vote; we wanted to reach a common agreement on Council reform. |
Pero sea cual sea el método empleado, si Rusia no llegara a establecer un corredor, serían los países bálticos los que se encontrarían aislados de la UE. | Whatever method is used, if Russia ever succeeded in establishing such a corridor, the Baltic countries would be cut off from the EU. |
Un hombre abandonado en un yermo donde no llegara a conocer a ninguno de sus semejantes, se convertiría a no dudarlo en una simple bestia. | If a man is left alone in a wilderness where he sees none of his own kind, he will undoubtedly become a mere animal. |
Oh, alguien quería asegurarse de que él no llegara a casa. | Oh, someone wanted to make sure he didn't get home. |
Es una pena que no llegara a un acuerdo. | It's a shame she wouldn't come to an agreement. |
