El hecho de que todavía no hayáis, ya sabes... | The fact that you guys still haven't, you know— |
Me sorprende que no hayáis dicho la verdad. | With respect, I'm surprised you didn't tell the truth. |
Espero que no hayáis tenido que esperar mucho. | Hope I didn't have you waiting too long. |
No veréis espontáneamente a los finalitarios hasta que no hayáis adquirido la verdadera visión espiritual. | You will not spontaneously visualize finaliters until you acquire true spirit vision. |
¿Hay algo en mente que os gustaría hacer que no hayáis hecho? | Do you have something in mind about what would you like to do you haven't done yet? |
Posible motivo: comprueba que tú o un miembro del equipo no hayáis eliminado el blog accidentalmente. | Possible reason: Double check that you or a team member didn't delete your blog by accident. |
Supongo que todo el mundo sabe lo que la TARDIS, a menos de que realmente no hayáis estado prestando atención. | I assume everybody knows what the Tardis is, unless you've really not been paying attention. |
Para aquellos que no hayáis escuchado, ha dicho que esas huelen como si fueran las mismas de la noche pasada. | For those of you who didn't hear he says those smell like the same ones he had last night. |
Y en caso de que no hayáis entendido las directrices, están perfectamente explicadas en la parte derecha de la página de inicio. | However, in the case you did not understand the guidelines, they are well explained on the right side of the homepage. |
Probablemente no hayais oído hablar de eso. | You guys probably haven't heard of it. |
