Porque no hay posibilidad alguna de evadir el espacio. | Because there is no way of avoiding space. |
Bueno, podría estar interesado, si no hay posibilidad alguna de que salga mal. | Well, I might be interested if there's no chance of a slipup. |
Baba se encuentra allí en donde no hay posibilidad alguna para que entre Su nombre. | Baba is there, where there is no possibility of Baba's name getting in. |
La comunidad internacional ha creado un delito para el cual no hay posibilidad alguna de que exista inmunidad ratione materiae. | The international community had created an offence for which immunity ratione materiae could not possibly be available. |
Todos comprendemos -creo yo- que no hay posibilidad alguna de eludir ese diálogo, por muy difícil que sea. | We all feel that there is no real alternative to dialogue on this matter, as difficult as this may prove to be. |
Durante tu ausencia de Lugar de Salvación debido a este ministerio de gracia en Urantia, no hay posibilidad alguna de rebelión, como ya sucediera tres veces en Nebadón. | Rebellion, such as has three times occurred in Nebadon, cannot occur during your absence from Salvington on this bestowal. |
Por favor, cuando se enfrentan con un problema y no hay posibilidad alguna de salida, entonces el problema cesa, lo cual no implica su aceptación. | Please, when you are confronted with a problem and there is no possibility of a way out, then the problem ceases, which does not mean an acceptance of it. |
Cuando uno está así en la modalidad de la pasión o de la ignorancia, no hay posibilidad alguna de que logre la autorrealización, aunque esté haciendo el papel de un religioso. | Thus when one is in passion or ignorance, there is no chance for self-realization, however much one may play the part of a religionist. |
Sin más aferramiento, ya no hay posibilidad alguna de desarrollar actitudes de apego ni actitudes que prevalecen que harían que cualquier constructor del samsara que haya permanecido no madurado o no purificado, dé surgimiento a sus resultados. | With no more grasping, there is no longer any possibility to develop craving and obtainer attitudes that would activate any remaining unripened or unpurified samsara-builders to give rise to their results. |
De igual manera, si queremos saber qué hay más allá del mundo material, tenemos entonces que aceptar la autoridad védica; de lo contrario, no hay posibilidad alguna de que lleguemos a saberlo, pues se encuentra más allá del conocimiento material. | Similarly, if we want to know what is beyond the material world, then we have to accept the Vedic authority. Otherwise there is no possibility of knowing. It is beyond material knowledge. |
