Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¡Perdóname, no hagas caso de todo lo que te digo, piensa en tu hijo!
Forgive me, ignore me and everything I said. Think of the child.
Quería decirte que, por favor, no hagas caso a lo que dije antes de borrar lo malo.
I wanted to say to you, please ignore what I said earlier about us wiping the slate clean.
No hagas caso de él, yo solo escribí una tesis sobre el tema.
Ignore him, I merely wrote a thesis on the topic.
No hagas caso, es una broma de los chicos.
Ignore this, the lads did it for a joke.
Nota: No hagas caso de la sección de previsualización aquí, ya que está basada en estimaciones.
Note: Ignore the forecast section here, as it is based on estimates.
Para advertirte de que no hagas caso a los otros Jacks.
To warn you not to listen to the other Jacks.
Susan, no hagas caso de los chismes. Pero ¿cómo ocurrió?
Susan, you shouldn't listen to gossip but how did it happen?
Personal no hagas caso a los cambios en las reservas.
Staff don't listen to changes in reservations.
Oh, no hagas caso de lo que dice, muchacho.
Oh, take no notice of what they say, lad.
Y no hagas caso de lo que te diga tu hermana Rosa.
And don't listen to what your sister Rosa says.
Palabra del día
oculto