However, there is no habitual for some ubojno-loud music all day long. | No hay La verdad es que habitual para algunos música mortífera-fuerte todo el día. |
We report the case of a 45-year-old woman, Caucasian, non-smoker, no habitual medication and no known previous allergies. | Describimos el caso de una mujer de 45 años de edad, de raza blanca, no fumadora, habitualmente no medicada y sin alergias conocidas. |
There are stations with tanks and rare old tank can experience some drilling and depending on your location, can enter and contaminate water fuel, pero como ya hemos dicho es algo occasional y no habitual. | Hay estaciones con tanques antiguos y en raras ocasiones el tanque puede sufrir alguna perforación y dependiendo de su ubicación, puede entrar agua y así contaminar el combustible, pero como ya hemos dicho es algo ocasional y no habitual. |
In case the convicted or sentenced person has had no habitual residence or was not born in the Federal Republic of Yugoslavia, the Federal Court shall designate a competent court before which he/she will appear; | En caso de que la persona condenada o sentenciada no haya tenido residencia habitual o no haya nacido en la República Federativa de Yugoslavia, el Tribunal Federal designará a un tribunal competente ante el que comparecerá esa persona. |
