Según el Banco Mundial, hasta 800.000 millones de dólares en capital no gravado dejan a los países pobres en transición cada año. | According to the World Bank up to 800 billion dollars in untaxed capital leaves poor countries or economies in transition each year. |
Según el Banco Mundial, hasta 800 mil millones de dólares en capital no gravado dejan a los países pobres en transición cada año. | According to the World Bank up to 800 billion dollars in untaxed capital leaves poor countries or economies in transition each year. |
Hasta ahora, esto ha provocado un aumento del 25 % del mercado de tabaco no gravado, provocando enormes daños al presupuesto húngaro. | By now, this has resulted in a 25% increase in the market of untaxed cigarette products, causing huge damage to the Hungarian budget. |
Sin embargo, el elemento de publicidad añadido permite a los acreedores no garantizados evaluar más eficientemente si queda algún valor no gravado en los bienes del deudor que pueda satisfacer sus propios derechos. | However, the added element of publicity enables unsecured creditors to more efficiently assess whether there is any unencumbered value left in a debtor's assets to satisfy their own claims. |
Por una parte, al acreedor con prelación judicial le interesa saber en un momento determinado si los bienes del otorgante conservan un valor suficiente no gravado que permita ejecutar la sentencia. | On the one hand, the judgement creditor has an interest in knowing at a certain point of time whether there is sufficient value left unencumbered in the grantor's assets for the enforcement of the judgement. |
Por una parte, el acreedor con prelación judicial puede estar interesado en saber en un momento determinado si los bienes del otorgante conservan un valor suficiente no gravado que permita ejecutar la sentencia. | On the one hand, the judgement creditor has an interest in knowing at a given point of time whether there is sufficient value left unencumbered in the grantor's assets for the enforcement of the judgement. |
En segundo lugar, las cuentas de ahorros para la salud permiten que las personas ahorren dinero no gravado para gastos médicos. | Secondly, health savings accounts enable a person to save, tax-free, for medical expenses. |
Se impuso la opinión de que era mejor incrementar el salario mínimo no gravado en lugar del salario mínimo mensual, ya que así se favorecería a los empleados con ingresos especialmente bajos. | The opinion prevailed that it would be more expedient to increase the non-taxed minimum instead of MMW, which would increase the income of employees with particularly low earnings. |
La mitad de este cúmulo de riqueza no gravado están bajo el dominio de apenas 92.000 personas, es decir el 0,001% de la población mundial; en el lenguaje del movimiento Occupy, nosotros somos el 99,999 por ciento. | A mere 92,000 people account for half of this untaxed hoard of wealth, 001% of the world's population; in the language of the Occupy movement, we are the 99.999 percent. |
