Diga a sus hijos que no faciliten datos personales y que denuncien los comportamientos inapropiados. | Tell your children not to give out personal details and report inappropriate behaviour. |
Bien, Señorías, sean prudentes en el futuro en su elección de socios y no faciliten las cosas a los islamistas. | Well, ladies and gentlemen, be prudent in the future, be careful in your choice of partners and do not make things easy for the Islamists. |
Recomendamos a los usuarios que no faciliten su contraseña a nadie. | We recommend that users not share their password information. |
ECHEVERRIA ABOGADOS no podrá registrar a los que no faciliten los datos de carácter obligatorio. | ECHEVERRIA ABOGADOS will not be able to register any users who do not provide the mandatory information. |
El hecho de que los participantes no faciliten estos datos opcionales no los colocará en una situación de desventaja. | Not providing these optional data will not put the participants in a disadvantaged position. |
El hecho de que los participantes no faciliten estos datos opcionales no los colocará en una situación de desventaja. | Not providing this optional data will not put the participants in a disadvantaged position. |
Los países que no faciliten lo suficiente el comercio y el transporte no atraerán las inversiones necesarias para participar en este proceso. | Countries with inadequate trade and transport facilitation will not attract the necessary investment to participate in this process. |
Exigimos que nuestros países no faciliten a los Estados Unidos instalaciones militares o de otro tipo para llevar a cabo sus propósitos agresivos.» | We demand that our countries do not provide the United States with military or other facilities to carry out its aggressive aims'. |
Los solicitantes que no faciliten la descripción exigida corren el riesgo imprevisto de que su solicitud sea objeto de una denegación provisional. | Applicants who fail to provide the required description can find themselves dealing with an unexpected provisional refusal. |
Las ONG urgen al Banco para que se asegure que su asesoría y sus préstamos no faciliten el saqueo privado de los recursos naturales del país. | NGOs urged the Bank to ensure that its advice and lending do not facilitate private plunder of the country's resources. |
