Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No tenemos excusa para no divulgar las buenas nuevas.
We have no excuse not to spread the Good News.
Tercero, no divulgar nuestros secretos no importa lo que suceda.
Third, keep our secrets, no matter what.
Sin embargo, están obligados a no divulgar ni utilizar la información para ningún otro fin.
However, they are obligated not to disclose or use the information for any other purpose.
También tengan cuidado en no divulgar innecesariamente datos e informaciones personales o confidenciales en sus correos.
Also, take care not to unnecessarily disclose personal or sensitive information in your e-mail.
Se compromete a no divulgar la información a terceros, ni para fines comerciales ni privados.
He undertakes not to disclose the information to third parties - neither for commercial nor for private purposes.
Collection Rugby se compromete a no divulgar a terceros la información que usted nos comunique.
Collection Rugby commits itself not to disclose the information you submit to us to third parties.
Nos comprometemos a no divulgar sus datos personales a terceros, excepto en los casos prescritos por la ley aplicable.
We undertake not to disclose your personal information to third parties, except in cases prescribed by applicable law.
La divulgación: se trata de la obligación directa de no divulgar los datos presentados a efectos de obtener la autorización reglamentaria.
Disclosure: this is a straightforward obligation not to disclose the data submitted for regulatory approval purposes.
Se instaba a los Catecúmenos a no divulgar el Credo a los extraños y no consignarlo por escrito.
The Catechumens were strongly urged not to divulge the Creed to outsiders and not to commit it to writing.
El descubrimiento de este Web site creó un escándalo (que la Star Tribune decidía a no divulgar hasta después de la elección).
The discovery of this website created a scandal (which the Star Tribune decided not to report until after the election).
Palabra del día
el dormilón