La prueba de igualdad garantiza que todas las etapas de la contratación sean imparciales y no discriminen indirectamente contra un grupo determinado o lo coloquen en desventaja. | Equality proofing ensures that all stages of recruitment are free of bias and do not indirectly discriminate against or disadvantage any group. |
También velan por que los empleadores no discriminen a los empleados, en especial entre trabajadores y trabajadoras, en lo que respecta a los derechos que garantiza la mencionada ley a todos por igual. | However, they also make a point of directing employers not to discriminate between employees, especially on the basis of gender, in allowing them to enjoy the rights granted to all workers by the Labour Law. |
Para las redes y servicios públicos de transporte de telecomunicaciones disponibles para la reventa obligatoria, cada Parte garantizará que los proveedores no discriminen injustificadamente u otorguen una preferencia indebida con respecto a las condiciones o limitaciones en la reventa de tales servicios. | For the public telecommunications transport network and services available on mandatory resale basis, each Party shall ensure that suppliers do not unjustly discriminate or give an undue preference concerning the conditions or limitations on the resale of such services. |
Precisa de reglas transparentes y claras que no discriminen a ningún oferente para tales contratos. | There is a need for clear, transparent rules that do not discriminate against anyone tendering for these contracts. |
Los programas también deben ser evaluados a fin de asegurar que no discriminen, ni explícita ni implícitamente, a las mujeres. | Programmes must also be evaluated to ensure that they do not explicitly or implicitly discriminate against women. |
Empujar para que el gobierno reconozca el matrimonio poliamor y asegurar protecciones que no discriminen para las personas poliamor. | A push for governments to recognize polyamorous marriage and to ensure non-discrimination protections for polyamorous people. |
Por tanto, necesitamos prestar mucha atención a que las medidas que adoptamos no discriminen a los ciudadanos de facto de la Unión Europea. | We therefore need to be very careful that the measures we adopt do not discriminate against de facto citizens of the European Union. |
En el proceso de calificar a los proveedores, cada Parte garantizará que sus entidades no discriminen en contra de los proveedores de la otra Parte. | In the process of qualifying suppliers, each Party shall ensure that its entities do not discriminate against suppliers of the other Party. |
En el proceso de calificación de proveedores, cada Parte se asegurará de que sus entidades contratantes no discriminen en contra de los proveedores de la otra Parte. | In the process of qualifying suppliers, each Party shall ensure that its procuring entities do not discriminate against suppliers of the other Party. |
Los Estados miembros garantizarán que las disposiciones incluidas en acuerdos transfronterizos no discriminen entre empresas ferroviarias, ni restrinjan la libertad que tienen las empresas ferroviarias para prestar servicios transfronterizos. | Member States shall ensure that the provisions contained in cross-border agreements do not discriminate between railway undertakings, or restrict the freedom of railway undertakings to operate cross-border services. |
