Quebec is no different from other jurisdictions in this regard. | Quebec no es diferente de otras jurisdicciones en este sentido. |
And this reality is no different in the Southern Cone. | Y esta realidad no es diferente en el Cono Sur. |
This legend is no different, and there are many versions. | Esta leyenda no es diferente, y hay muchas versiones. |
It is no different in other countries of the Union. | Esto no es distinto en otros países de la Unión. |
It was no different in the campaign against the FTAA. | Pues no fue diferente en la campaña contra el ALCA. |
The Subway of Algiers is no different in this matter. | El Metro de Argel no es diferente en este sentido. |
It was no different with the ministry of Ellen White. | No fue diferente con el ministerio de Elena de White. |
Virtual serial ports are no different from the real port. | Los puertos serie virtuales no son diferentes del puerto real. |
Writing a blog is no different, it's just another medium. | Escribir un blog no es diferente, simplemente es otro medio. |
The situation in the occupied Syrian Golan was no different. | La situación en el Golán sirio ocupado no es diferente. |
