Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Si las cosas no marchan acorde a tus planes, si no ves los beneficios de los retos que enfrentas en la vida, será muy difícil que no desesperes y no caigas en el estrés y la ansiedad.
If things do not go according to our plan, if we do not see the benefits of the challenges we face in life it can become very difficult not to despair and fall prey to stress and anxiety.
No desesperes, ¿de acuerdo?
Stick with it, okay?
No desesperes, no te casarás con él; te lo he dicho.
Don't despair, child. You will not marry Griswold. I've told you, it was written in the stars.
No desesperes porque todo tiene solución.
Don't despair because everything has a solution.
Pero si eres una entusiasta de los alienígenas, no desesperes.
But if you're an alien enthusiast, don't despair.
Pero no desesperes, Kirby, llevas 19 de 25.
But don't despair, Kirby, you got 19 out of 25.
No es fácil, pero no desesperes y seas demasiado autocrítico.
It isn't easy, but don't despair and don't be too self-critical.
Y si ves que estás perdiendo el entusiasmo, no desesperes.
And if you find yourself losing steam, don't panic.
Pero sobre todo, no desesperes, todavía tienes opciones para hacer algo.
But above all, do not despair, you can still do something.
Si el mal tiempo amenaza con estropearte el mejor día, no desesperes.
If bad weather threatens to spoil you the best day, do not despair.
Palabra del día
el zorro