Aunque Tanzania organice mensajes diversos sobre homosexualidad y derechos humanos — hay otras dificultades que no dejan dormir al ministro de Asuntos Exteriores. | Even if Tanzania sorts out its mixed messages on homosexuality and human rights—there are other challenges keeping the foreign affairs minister up at night. |
Ahora en los últimos días del mes de junio ya podemos disfrutar de unas grandes fiestas que no dejan dormir. | Now, in the last days of June, we already can enjoy some great parties, which don't let you sleep. |
¿Con qué frecuencia? ¿Ella es mejor que yo en la cama? Preguntas que solo causan más daño, y no dejan dormir por la noche. | How often? Is she better than me in bed?—questions that only inflict more pain, and keep you awake at night. |
La fe en los milagros y la esperanza aunque por el borde del ojo mirar en el futuro no dejan dormir a muchas bellas en este tiempo. | Belief in miracles and hope though an edge of an eye to glance in the future do not allow to sleep to many beauties during this time. |
El turno de noche es también el resultado de la economía capitalista maquinizada, del opuesto metafísico del mundo aquel en que las máquinas trabajarían por los hombres. La aberración por la cual las máquinas no dejan dormir a los hombres y no al contrario. | The night shift is also the result of the mechanised capitalist economy, of the metaphysical opposite of that world in which machines were expected to work for humankind; that aberration whereby machines do not let humans sleep rather than vice versa. |
