Por ejemplo, no decidas de pronto que, a la edad de 40 años, tu sueño es jugar hockey profesional. | For example, don't suddenly decide that at age 40 your dream is to play professional hockey. |
Si creaste un grupo de fieles seguidores al publicar tus recetas vegetarianas favoritas, no decidas comenzar a escribir de repente sobre restaurantes especializados en carnes. | If you've built up a group of loyal followers by posting your favorite vegetarian recipes, don't suddenly decide to start writing steakhouse reviews instead. |
No decidas más que los otros son responsables de tu rabia, depresión o de tu felicidad. | No more deciding that others are responsible for your anger or depression or happiness. |
Pase lo que pase, no decidas solo. | Whatever happens, yöu don't decide alone. |
Obviamente, es una decisión importante, no decidas ahora. | Obviously, it's a huge decision, so you don't have to decide this second. |
Todavía no decidas nada, ¿sí? | Um, don't decide anything yet, okay? |
Eso suena genial, pero por favor no decidas por una plataforma de inversión antes de analizaren en detalle. | That sounds great, but please don't decide for an investment platform before you analyzed in detail. |
No decidas lo que quiere tu comunidad, pregúntaselo. | Don't tell your community what they want, ask them. |
No decidas, por ejemplo, que tal o cual cosa agradable ocurrirá. | Do not decide, for instance, that this or that nice thing will happen to you. |
No decidas qué es el éxito, porque se te partirá el corazón. | Don't let your ego define what success is. It'll break your heart. |
