Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Bueno, no culpemos a la chica por intentarlo.
Oh, well, can't blame a girl for trying.
Así pues, no culpemos a Europa si no cambia nada en este sentido.
So, let no one blame Europe if nothing changes in this respect.
¡Oh, no culpemos de todo a la caries!
Oh don't put this all on tooth decay!
Miren, no culpemos a nadie, ¿de acuerdo?
Look, let's not point fingers, all right?
En primer lugar, no culpemos a la juventud por la situación en que el sistema los ha metido.
Well, first of all, let's not blame the youth for the situation that this system put them in.
De hecho no culpemos a la tendencia; que no les reparar del pecado, aunque luego, Si te arrepientes, son perdonados.
In fact they did not blame the trend; which does not repair them from sin, though then, If you repent, are forgiven.
No culpemos a Turquía por las dificultades internas de la UE.
Let us not blame Turkey for the EU's internal difficulties.
No culpemos al sistema, que está fallido.
Do not blame the system that is not perfect.
No culpemos a la victima aquí.
Let's not blame the victim here.
No culpemos a aquellos que no entienden el verdadero significado de la serenidad.
Let us not blame those who do not understand the true significance of calmness.
Palabra del día
compartir