Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero a partir de ahora, eso ya no cuela. | From now on, it doesn't go. |
No... eso sí que no cuela. | I don't buy that for a second. Sorry. |
¡Eh, que no cuela! | Hey, cut that out! |
Voy al cine con mis amigos. - No cuela. Ya te dije que estás castigado hasta el lunes. | I'm going to the movies with my friends. - Nice try. I already told you you're grounded until Monday. |
Tu explicación no cuela; es demasiado improbable para ser cierta. | Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. |
Con el debido respeto, eso no cuela. | With all due respect, that just doesn't wash. |
Más vale que cambie de versión, porque eso no cuela. | You better get yourself a change of story, because that don't cut any ice. |
Con el debido respeto, eso no cuela. | With all due respect, that just doesn't wash. |
Eso no cuela. Hay algo más y tú Io sabes. | Something else was going on there, and you know it. |
Y tú eres... Lo de novio no cuela. | And you are... Not buying your boyfriend act. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!