¿Así que piensas que no creo en ti, Anna Egermann? | Really? You don't believe that I have belief in you? |
Ya no creo en ti. ¿Sabes lo que me has costado? | I no longer believe in you. Mm! Do you know what you cost me? |
Sé que no creo en ti. | I know I don't believe in you. |
Repito: no creo en ti. Por lo tanto, no existes. ¿Cierto? | I repeat, i don't believe in you, therefore you don't exist, right? |
Todavía no creo en ti. | Still don't believe in you. |
¡Y ya no creo en ti! | And I don't even believe in you anymore! |
Pero eso no significa que no creo en ti, porque sí creo. | But that doesn't mean that I don't believe in you, because I do. |
Pero es como no creo en ti cuando se trata de un negocio. | But it's like I don't believe in you when it comes to running a business. |
Yo no creo en ti. | I don't believe in you. |
Que ya no creo en ti | That I don't believe you anymore |
