Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Tiene por finalidad velar por que el comercio internacional de especímenes de animales y plantas silvestres no constituya una amenaza para su supervivencia.
CITES is an international agreement between governments, aimed to ensure that international trade in specimens of wild animals and plants does not threaten their survival.
En consecuencia, es probable que por sí solo, sin la referencia del Informe provisional, no constituya un proceso globalmente aceptable de evaluación del riesgo, aunque contiene más elementos.
Therefore, taken alone without reference to the Draft Report, it is probably not acceptable overall as a risk assessment exercise, although it does include more components.
Asimismo, es posible que haya solicitado un servicio especial (como un menú) que no constituya en sí mismo un dato sensible pero que pueda implicar o sugerir información sobre su religión, su salud u otros datos.
You may also have requested a special service (such as a menu) that does not in itself constitute sensitive data but may involve or suggest information about your religion, health or other data.
Finalmente, creo que está muy bien que el queroseno para aviación, que no contribuye a las emisiones de azufre más que hasta un 0, 2 %, no se tome en consideración y no constituya una prioridad.
Lastly, I believe that it is good that aviation fuel, which only accounts for approximately 0.2 % of sulphur emissions, is not included and is not deemed a priority.
Esperamos que la sesión de hoy no constituya una excepción en este sentido.
We hope that this meeting will prove to be no exception in that respect.
Pero, posiblemente, lo más importante de todo no constituya una responsabilidad política para nadie.
But perhaps most important of all it is not politically accountable to anyone.
Queremos que la Unión Europea sea eficiente y que en ella la burocracia no constituya un obstáculo.
We want the European Union to be efficient and free from bureaucracy.
Las Directrices sobre garantías establecen criterios para velar por que una garantía no constituya ayuda estatal.
The Guarantee Notice sets out criteria which ensure that a guarantee does not constitute State aid.
Es la señal que esperamos. Confíemos en que esta espera no constituya una decepción.
That is the signal we are waiting for and let us hope these expectations will not be disappointed.
En esos casos, la residencia proporcionará una prueba de nacionalidad aunque no constituya la base para la nacionalidad misma.
In such cases residence will provide proof of nationality although it may not constitute a basis for nationality itself.
Palabra del día
el patinaje