Bueno, yo no conocí al mío. | Well, I didn't know my father at all. |
No fui y, por tanto, no conocí personalmente al padre Pío. | And I didn't go, and hence never met Padre Pio in life. |
En realidad no conocí a Mary. | Didn't really know mary. |
En casa conservo varias, por ejemplo, una radio de mi abuelo paterno que no conocí y una plancha que se usaba con carbón. | At home I keep several, for example, a radio of my paternal grandfather I never knew and an iron that was used with coal. |
Yo no conocí realmente a mi papá - mis padres se divorciaron cuando yo era muy chico, - y había tantas cosas que yo quería preguntarle. | I didn't really know my dad - my parents divorced when I was very little, - and there was so much I wanted to ask him. |
Aparte de esto, como dije, no conocí a a Quisling hasta mucho después, y mantuve con él una conversación intrascendente que ya no recuerdo. | Apart from this, as I said, I did not become acquainted with Quisling until much later and had a very unimportant conversation with him, which I forget. |
Aparte de esto, como dije, no conocí a a Quisling hasta mucho después, y mantuve con él una conversación intrascendente que ya no recuerdo. P: ¿Cuál era su actitud hacia el proyecto de Noruega? | Apart from this, as I said, I did not become acquainted with Quisling until much later and had a very unimportant conversation with him, which I forget. Q. What was your attitude towards the Norway project? |
Personalmente no conocí a su esposa, pero mi esposo sí. | I didn't personally know your wife, but my husband did. |
Realmente nunca tuve una casa, no conocí a mis padres. | I never really had a home, or didn't know my parents. |
Sí, bueno, realmente no conocí a mi padre así que... | Yeah, you know, I don't really know my father so... |
