Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Lo único que digo es que no cometamos el mismo error que al comienzo de la caída.
I would only argue that we not make the same mistake we made at the beginning of the downturn.
Entre nosotros hay víctimas de dichas armas; nos ponen en guardia para que no cometamos los mismos errores irreparables que devastaron a poblaciones y la creación.
There are those among us who are victims of these weapons; they warn us not to commit the same irreparable mistakes which have devastated populations and creation.
No cometamos ningún error: aparte de la imagen, aparte de un fracaso inicial ligado a este procedimiento presupuestario basado en el Tratado de Lisboa, habría también consecuencias muy reales, y afectarían particularmente a los ciudadanos de Europa.
Let us make no mistake: aside from image, aside from an initial failure linked to this budgetary procedure based on the Treaty of Lisbon, there would also be very real consequences - and they would affect the people of Europe in particular.
Debemos contar con procedimientos imparciales para que no cometamos errores.
We must have fair procedures so that we don't make mistakes.
Camaradas, no cometamos el mismo error dos veces seguidas.
Comrades, let's not make the same mistake twice.
Si no podemos cumplir la condena, no cometamos el crimen.
If you can't do the time, you don't do the crime.
Sin embargo, no cometamos en esta empresa el pecado del anacronismo.
However, we have not commented anything about the sin of anachronism.
Y no cometamos el pecado de darle la espalda al tiempo.
Now, let's not commit the sin of turning our back on time.
Señor, ayúdanos a ver la luz para que no cometamos errores.
Help us to see the light, oh, Lord, lest we err.
Máscara y rostro están unidos, pero no cometamos el pecado de confundirlos.
Mask and face are United, but let us not make sin to confuse them.
Palabra del día
la aceituna