Orad y escuchad su palabra; dejaos guiar por verdaderos pastores; no cedáis jamás a los halagos y a los fáciles espejismos del mundo que luego, con demasiada frecuencia, se transforman en trágicos desengaños. | Pray and listen to his words; let yourselves be guided by true pastors; do not ever succumb to the world's flattery and facile illusions which frequently become tragic disappointments. |
Jóvenes, no cedáis a esa falsa moralidad tan difundida. | Young people, do not give in to this widespread false morality. |
Que mi ausencia sea una excusa para que vos no cedáis en nada... será lo más sensato. | And you would refer to my absence and do not give up anything. |
No cedáis a las tentaciones de vuestro tiempo. | Do not give in to the temptations of your time. |
No cedáis nunca a la tentación del pesimismo y de encerraros en vosotros mismos. | Never give in to the temptation of pessimism or of withdrawal. |
No cedáis a la presión de hacer el entrenamiento deprisa si no se puede hacer. | Don't give in to the pressure to do the training quickly if it can't be done. |
No cedáis a las tentaciones contra la bondad, la santidad, el valor y la pureza. | Not to give in to temptations against goodness, holiness, courage and purity! |
¡No cedáis al miedo! | Do not give in to fear. |
No cedáis a los atractivos y a los fáciles espejismos del mundo, que muy a menudo se transforman en trágicas desilusiones. | Do not yield to the deceits and easy illusions of the world, which very often turn into tragic delusions. |
No cedáis a las tentaciones de ganancias fáciles o de entradas deshonestas: esto es pan para hoy y hambre para mañana. | Do not give in to the lure of easy money or a dishonest income: it's bread today but hunger tomorrow. |
