Prefiero no atravesar el puente antes de llegar a él. | Prefer not to walk across before coming to bridge. |
Tenemos órdenes de no atravesar el Yalu, pero ellos pueden hacerlo. | We've got orders never to cross the Yalu, but they can. |
Imposible no atravesar la Potsdamer Platz durante su estancia en Berlín. | Potsdamer Platz is a must-see spot during your visit to Berlin. |
Debe tenerse precaución para no atravesar un vaso sanguíneo. | Care should be taken to ensure that a blood vessel has not been entered. |
Y si tienes muchas ganas de una aventura, ¿por qué no atravesar el país en tren? | And if you're really up for an exciting adventure why not travel cross-country by train? |
Algunas mujeres pueden no tener períodos menstruales nunca y no atravesar la secuencia normal de la pubertad. | Some women may never begin having menstrual periods and may not go through the normal sequence of puberty. |
Rápidamente aprendí que debía haber una barrera invisible a la cual yo solo podría acercarme pero no atravesar. | I quickly learned that there had to be an invisible barrier that I could only approach but not overcome. |
Comparte tus sentimientos con tus familiares, amigos, cónyuge o pareja para no atravesar este momento en soledad. | By sharing your feelings with parents, friends, or your spouse or partner, you won't have to go it alone. |
Tenga cuidado de no atravesar la carne y tocar la superficie de cocción pues obtendrá una lectura falsa de alta temperatura. | Be careful not to pass through the meat and touch the cooking surface or you will get a false high temperature reading. |
Perforar agujeros: en las marcas hechas, se deben realizar los agujeros con el taladro, con cuidado de no atravesar o dañar la puerta. | Drill holes: in the marks made, must be made with the drill holes, taking care not to pierce or damage the door. |
